Espanhol ou Portunhol? Falsos amigos
Você provavelmente já tem amigos argentinos com quem fala. Você já notou que o espanhol e o português são semelhantes? Mas não se deixe enganar. Como em todos os idiomas, existem “falsos amigos”. Que são palavras que se parecem com uma coisa, mas são outra. Como algumas pessoas. A diferença é que estes falsos amigos são engraçados e nós podemos nos divertir muito com eles.
Como aprender espanhol?
O que é portunhol?
O Portunhol é uma mistura de português e espanhol. Começou nas fronteiras do Brasil com os países de língua espanhola. Por um lado, eles podem nos ajudar, mas por outro, podem nos envergonhar.
Pode-se dizer que o Portunhol é uma variação lingüística informal. De certa forma, todos nós começamos a falar português. É o primeiro passo para o espanhol. Mas deve permanecer apenas um primeiro passo e não uma linguagem permanente.
Alguns falsos amigos que o convidamos a procurar seu significado e a dar uma boa risada:
CARA: ROSTO
EMBARAZADA: GRÁVIDA
POLVO: PÓ
MOLESTAR: ATRAPALHAR
EXQUISITO: GOSTOSO
VASO: COPO
MALA: RUIM
NIÑO: CRIANÇA
MAS: MAIS
CARTERA: BOLSA
O que há de errado com a palavra BRASILERO?
A palavra BRASILERO não existe no dicionário, a forma correta é BRASILEÑO. Entretanto, é um termo utilizado e aceito pela população argentina. Quando cheguei na Argentina não ouvi mais nada além de “¿Sos brasilero no?
Podemos dizer que a palavra brasilero faz parte do portuñol. As palavras são uma mistura de espanhol e português.
Então, podemos usar os falsos amigos?
É claro que podemos! Espanhol ou Portunhol? Falsos amigos resuelto! Mas para se divertir e desfrutar desta mistura de culturas. Não recomendamos o portunhol para testes de gramática ou lugares formais, mas para se divertir com amigos. Você conhece outros falsos amigos? Você quer compartilhá-los conosco? Solicite sua primeira aula gratuita de espanhol e nos informe: http://wanderlustspanish.com/